Lo Dia Internacional de Hablarse Portuñol

Por Alexandre Inagakisexta-feira, 26 de outubro de 2007

Hola, que tal? Hoy es una gran ocasión, pues tratase de Lo Dia Internacional de Hablarse Portuñol! A fim de celebrar esta efeméride y homenarrrear este dialeto muy compliexo que amalgama dos idiomas, lo português y lo español, en lo dia de hoy todos los blogueiros debem publicar posts en portunhol. Citando las imuertais palabras del ratito Speedy Gonzales: “Ándale, ándale, arriba, arriba!”.

El facto es que nosotros, brasileños, somos tán conhecidos por nuestra capacidad de enruelar otras personas cuando no queremos demonstrar nuestra falta del coñecimento, que criamos aquela que es considerada una de las expressiones más intrigantes del globo terriestre: la brasileiríssima “se virar”, descrita por el lingüista como uña expressión “usada para descreber las situaciones nas quales usted tienta hacer algo, pero percebe que no tién el coñecimento suficiente para finalizar el trabajo“.

El portuñol nada más es que la tradución lingüística de nuestra tremienda cara de pau. Nada más adequiado, portanto, que dedicar un dia para celebrarmos el portuñol, idiuema oficial del Mercosur fluentemiente hablado por personas como nuestro ex-presidente Fiernando Collor, que imortalizou la frase “duela a quién doler“, ou el ex-entrenador del Real Madrid, Vanderlei Lurrrrremburgo, que en su passagem por la equipe ludopédica donde joga atualmente el craque Robinho, hablou sobre “lo trabajo” y “lo profissionalismo“, pero sin promieter “lo título“. Ay caramba!

Es nosotros en la película, hermano! Duas comunidades en el Orkut foram criadas com el propósito de difundir el portuñol: Mi Español es Fueda y Español Abanzado Pra Cararro. También existem duas bitácoras muy buenas exclusivamiente dedicadas ao idiuema, que infelizmiente no són más atualizadas: Mira La Qualidad e Portunhol. La desbocada leción abajo fue extraída deste último bluegue:

Adbervio del tiempo:
PRA CARAJO: Esta mujer se demora pra se arrumar pra carajo.

Adbervio del intensidá:
PRA CARAJO: Comí pra carajo.

Adbervio del quantidá:
PRA CARAJO: Usted és puerco pra carajo.

Adbervio del muedo:
PRA CARAJO: Ela fuede bien pra carajo.

Adbervio del lugar:
PRA CARAJO: Vá pra casa del carajo.

Adbervio del surpresa:
PRA CARAJO: Carajo mermón!!!

El Orkut es indubitavelmiente una cajita de surpresas, mira este tuépico que encontrei: “Traduça el título de la película! “. Simplesmiente do carajo:

  • “O Homem que Copiava” = “El Hombre que Tiraba Fuetocôpias”
  • “Rocky” = “Pedrito”
  • “Velocidade Máxima I” = “Mas Rápido No Puesso Ir”
  • “Velocidade Máxima II” = “Mas Rápido No Puesso Ir de Nuevo, Carajo!”
  • “Psicose” = “El Hirro Es La Madre”
  • “American Pie” = “La Tuerta de Los EEUU”
  • “Procurando Nemo” = “Donde Si Meteu El Pechito?”
  • “Amnésia” = “El Hombre que No Se Recuerda”
  • “Duro de Matar” = “Cabrón Hijo de Puta que Nunca Muerre”
  • “Sinais” = “Un Extraterriestre in mi Mijaral”
  • “Buttman - Prazeres Anais” = “Cara de Nadegas - Placeres en Los Culos”
  • “Lisbela e o Prisioneiro” = “Lisguapa y Lo Hombre Prendido”
  • “Carruagens de Fogo” = “Carrueças Inflamabiles”
  • “Karatê Kid” = “Mestre Myagi y El Maricón Karateca”
  • “Premonição” = “Alguna Mierda Irá Acontecier”
  • “O Homem Nu” = “Lo Pieladón”

Los vídeos que hacieram la trilha sonora deste que es probabelmiente el texto más abobriñesco de toda la história deste blueg són: “Pequenina” (Perla), “Un Millon de Amigos” (Roberto Carlos), “Isso é Tremendo” (Tremendo) e “Lospi Gospel” (Los Pirata). No deje de visitar también la párrrina oficial deste gran evento, una iniciativa de mis desocupados camaradas Fabión Morróida y Cris Dias.

* * * * *

P.S.: Muchas gracias a los organizadores da la premiación Best Blogs Brazil que indicaram esta bitácora a duas categorias: Mejor Bluegue Personal y Mejor Bluegue. Si usted quiser mi dar una fuerça, clique acá y vuete. Pero no si olvide de votar también en lo prêmio internacional The BOBs! ;)

Pense Nisso!
Alexandre Inagaki

Alexandre Inagaki é jornalista, consultor de projetos de comunicação digital, japaraguaio, cínico cênico, poeta bissexto, air drummer, fã de Cortázar, Cabral, Mizoguchi, Gaiman e Hitchcock, torcedor do Guarani Futebol Clube, leonino e futuro fundador do Clube dos Procrastinadores Anônimos, não necessariamente nesta ordem.

Categorias:

Comentários do Facebook

Comentários do Blog

  • skg

    É polêmico e chocante “usar” de um animal indefeso, PORÉM, o que ele falou é a mais pura verdade que as pessoas insistem em ignorar ou fazer vista grossa. É facil se indignar com esse cachorro preso, doente e faminto, e condenar a “monstruosidade” do artista, mas se esse mesmo cachorro estivesse na rua, morreria doente, e faminto da mesma forma, sem receber a menor atenção de tantas pessoas que passariam do seu lado o tempo todo (e que, certamente, estariam agora aqui nesses comentários condenando essa atitude tão monstruosa). Não preciso nem citar que isso se estende aos moradores de rua também, não é?…

    Muito fácil ser hipócrita, difícil é reconhecer isso…

  • http://articlebeach.com/index.php?page=article&article_id=963378 gadget information

    What youre declaring is totally correct. I am aware that everyone must say precisely the same issue, but I just feel that you place it inside a way that everyone can recognize. I also adore the photographs you place in here. They suit so effectively with what youre trying to say. Im positive youll get to a lot of individuals with what youve obtained to say.

  • http://forexfisher.net {Martha|Jon|Pete|Devin|Dylan|John|Hans|Pierre|Justin|Blake} {Smith|Robinson|Williams|Brown|Wilson|Mo

    This is a very sweet site. I am probably going to return. Good read!

  • http://anniesangelsescorts.com/nyc-escorts/brooklyn-escorts brooklyn escort service

    hello do you have any other blogs like this one? im doing a post for my college and I need a few links to put on our sority site. think it will be ok if we point to this domain from the school forum for reference purposes?

  • http://www.prompter.co/ Free Prompter

    Nossa bicho! Engraçado pra carallo este post. “el texto más abobriñesco”, “nuestra capacidad de enruelar”, “usted tienta hacer algo, pero percebe que no tién el coñecimento”, hehehehehehhe. Puro portuñol, heheheheehe.

  • http://www.facebook.com/AiOS5 iPhone 5

    What’s Happening i’m new to this, I stumbled upon this I have found It positively useful and it has aided me out loads. I hope to contribute & aid other users like its helped me. Good job.

  • http://twurl.nl/3d5mkk Riley Shankle

    I admire your work , regards for all of the valuable blog posts.

  • http://hosting.proaxxs.net/index.htm We are scammers come host with us

    Sweet site, super pattern , really clean and apply pleasant.

  • http://forocomercial.com/humor- Kris Phuong

    La ultima opinon aun no esta dada y cada quien tiene su punto de vista , yo solo puedo agregar que todas las perspectivas son validas pero hay tomar en cuenta la experiencia propia y la generacion de ideas comunes .

  • http://www.joystar.tv/profile_blogs/chriswith/ Herve Leger Blog

    why didn’t anyone like this show? cuz I can’t find any reason not to

  • http://www.bestdirectreplicas.com replica burberry

    Woh I like your blog posts, saved to fav! .

  • http://jogos.redelusa.com Jogos

    Quem fala muito bem Portuñol é o Primeiro Ministro de Portugal - José Socrates

  • Angelina

    Hola a todos!
    Soy estudiante de filiología hispánica en Munich y escribo mi master sobre el español en contacto con portugués. Tengo una pregunta respecto a los comentarios de abajo! Cómo ustedes escriben en portunhol, hay reglas fijas de hablar/escribir en portunhol o lo copian de algun lugar.Se hablan en realidad estas variedades, o son inventadas por ustedes? Y escriben lo que escuchan o cómo funciona todo??
    me alegraría muchíssimo, si me escriben algo!gracias, saludos

  • Mateus

    Viejo este puest está fuedazo, tu estás fluentizimo en el portuñol, muyto gracioso el puest, una saudación desde Brasília a todo lo puebo americanolatino y a los portuñol-hablantes jaja

    R: Jejejejeje, muchas gracias por su comentário mucho abalizado, caro Mateus! :P

  • Dalila Gomes

    Uau! ¡Qué maximu! Soy estudiant de español y a mí me gusta el portuñol!!
    Es una lengua MARA!!
    Mis alunmos tambiém lo gustan pra carajo. Vlw la idea de la galera.
    Besotes!!
    Hum… también sé hablar portuñol correctamente.

  • http://nodoadouniverso.com Bruno Pedrassani

    Ai cabrón, sensacional, sensacional, aehueahuaehaeu. Yo reí mucho con las películas musicales.

    “Elbis está muerto, pero Rrresús ressussitó” aeuheuhaehaeu

    Mucho bueno, mucho mismo.

  • http://ladyrasta.wordpress.com Flavia

    Jo tenia un grupo de amigos que hablavan el “saxón” - el ingles hablado erradiamente. És muy dificil de hablar el saxon, asi como el “gôluá” (el franciês igualmente hablado incorrectamente). Tán dificile, tan dificile, que a las tantas horas começarramos a hablar saxon con los gringos e ellos nan entendiam nadie….

    besos!!!

    La Dama Rasta

    R: Nada como ter en mi pobrecito, pero limpiño bluegue uña mujer que es bién informada! Muchas gracias, señorita Penido, por sus digressiones acerca del assunto. Un beso!

  • http://www.crisgorissen.com cris gorissen

    Que rênio este puest Inagaki.
    Me encanté.
    Parabiéns.
    Boi a recomendarlo a todos mis hermanos e amigos de internê.
    Besos
    Cris

    R: Muchas gracias, Cris. Usted es muy gentil! B)

  • http://curitibocas.blogspot.com Cecilia Arbolave

    Muito bom este post… Engraçado =)
    Sou argentina! Aprendi português, morei em Curitiba no primeiro semestre e até escrevi um livro que vai ser publicado daqui a pouco (http://curitibocas.blogspot.com)

    MAS, ainda falta para eu puder falar certo… (podem perceber com este post, devo estar fazendo muitos erros)

    Uma lembrança dos meus tempos em Curitiba, é que cada vez que eu dizia “sou argentina”, me respondiam: PERO QUE SI PERO QUE NO. Não sei quem inventou essa expressão. Jamais ouvi falar isso aqui em Buenos Aires… Produto do portunhol, eu acho. =P

    Muito bom receber o comentário de alguém que é fluente em espanhol. E você está escrevendo em português muito bem, Cecilia! Um abraço!

  • Renata

    Não vou comentar em portunhol pq o dia já passou, mas dá uma olhada nesse clip, a música foi composta em genuíno portunhol!

    Mira que incredible! Muchas gracias por su contribución audiovisual, Renata!

  • http://manux.com.br Manu

    Tchorei de rir!!! És la pura berdad… hace mucho tiempo que yo no ria tanto con un post jajajaja

  • http://www.ederborborema.blogspot.com/ Zéder

    Jo tanbién estôi nuestra campaiña divulguiandio en mi blógui. Abraçios :)

  • http://avessoedireito.blogspot.com Clarice

    Carajo! E Jo perdí eso dia de postar en portunhol!Lo farê manhana.
    Pero quasi morri de rir com usted!
    Voi mandar mis pocos leitores acá.
    Me encante leerte, djaponez!

  • http://www.simpessoas.blogspot.com Nina

    uahuahuahauhauhauha
    passei mal de rir com esse post!
    pedrito foi demais, gente!
    abracos

  • http://documentotupiniquim.wordpress.com Fernando Cury “o Pandão”

    hahahahhaha
    mto, mas mto bom o post! risadas garantidas!
    []s

  • http://www.euseiquevocele.blogspot.com/ Aline

    Yo cuase muerri de rir con esto post! Su bluegue es demás! Tomei la liberdad de linkar em mi bluegue. Besos!

  • http://twoway-monologue.blogspot.com fernanda

    “lo pieladón” é demais.

  • http://http?//www.golfibras.com.br Gol Fibras Cascavel - Fibra de Vidro Motos e Carros

    10000000

  • http://www.eucapricho.com Luiza Gomes

    Oiii iNAGAKI!!!
    obrigado pela visita la no meu blog.

    ah!! ja votei em vc tb viu!!!

    auhauahuhuah eu ia postar esse negocio de postar em espanhol….uhauhauhua achei mto engraçadooooo…super divertido….auhuhahauahuahu

    Bjaummmm Inagaki!!!!

  • http://www.cleoni.zip.net Cleoni

    Olá

    Dá uma olhada, postei algo para te dar uma ajudinha….

    Muchas gracias, Cleoni. Jo acabei de dejar un comentário en su bluegue!

  • http://www.amenidadesebobajadas.blogspot.com Daniel F. Silva

    Más nuemes de películas traducidos para el portuñol:

    *Batman Begins = El Día Cuando el Hombre-Murciélago Perdió la Virginidad
    *Crash = El Batidón
    *Superbad: É Hoje = Ruin pra Carajo: De Hueje No Pasará
    *Titanic = El Nabiozón Afundante
    *Tropa de Elite = Truepa de Ielite: La Histuéria del Capitán Natividad, Chiefe del BUEPE o “El Caberón”

    Y, finalmiente, las continuaciones más esperadas…

    *Duro de Matar 2 = Cabrón Hijo de Puta que Nunca Muerre de Nuevo
    *Duro de Matar 3 = Carajo, Ese Miserable Cuntinúa Vivo?
    *Duro de Matar 4.0 = Cabrón Hijo de Puta que Nunca Muerre.com.ar

    Muy valiosssas contribuicones, jejejeje! Gracias, Daniel!

  • paula garcia

    muitxo bueno!! perro uce no hacia un favorcito paira io no???
    sou preguicosa pra caramba e vou lendo o texto e clicando nos links… i num eh que sua pagina num abre outra aba???

    Paula, jo voy falar em português para ficar más claro: basta pressionar o botão “Ctrl” quando você for clicar, para que outra aba seja aberta. Ou o botão “Shift” caso você prefira que o link seja aberto em uma nova janela. Qualquer dúvida me escreva, ok? Un beso!

  • http://www.ofimdavarzea.com j. noronha

    Es nosotros en la película, hermano!

    La mejor entrada en portuñol que yo hay lido horre. Los perros ladran pero la caravaña pasa, heherrrr.

  • Vania

    Em nosso grupo aqui de Paris, existe já um consenso em torno do desaparecimento da miúda Maddie: a mãe dela, Kate, a matou por uma razão que ignoramos ainda. O pai sabe da verdade mas tenta salvar a mulher e os outros filhos menores. Segundo um psico-fisionómico espanhol, José Cabrera Fornero, Kate tem o perfil clássico da psicótica e bem o demonstrou na farsa de entrevista que deu para a televisão espanhola. A PJ, apesar de certos erros que fez, está na pista certa mas não pode ir mais além pois o casal conseguiu o apoio do príncipe Charles e de alguns políticos ingleses. Até quando vai durar esta farsa?

    Vania, este es un caso muy bizarro, pero tu estas cierta de que dejou este comentário en lo puest certo? Un abrazo!

  • http://www.laedevolta.com.br/blog Ricardo

    Ina,

    Na empolgação, acabei esquecendo de contar um “causo”: Certa vez decidi alugar um carro para desbravar terras uruguaias sozinho. Lá pela altura do povoado de Treinta y Tres (terra onde diz a lenda que trinta e três valorosos combatentes uruguaios foram derrotados pelo exército brasileiro enquanto dormiam) precisei abastecer.

    No posto, li a palavra “gasoil” que imediatamente, do alto de minha presunção, associei a gasolina. Nem preciso dizer que enchi o tanque de óleo diesel, né?

    O resultado é que passei a tarde num mecânico de beira de estrada, sem entender patavina do que dizia.

    Incredible causo, mi camarada Ricardo! De lo alto de mi total descoñecimiento acerca de lo español, certaminete jo pagaria micones mucho mayores que su persona!

  • http://www.osarcofago.blogspot.com Mário Marinato

    Hola, Inagaki. Bengo contar-le que yo tambien escrebí un tiesto en portuñol. Si tu quieres ler-lo, puedes visitar este enderecio aqui: http://osarcofago.blogspot.com/2007/10/el-dia-de-hablar-portuol-y-la-banda.html

    Abracios

  • http://temperosdavida.blogspot.com Patricia

    Ai caramba: A me mi gustou mucho su post. Mi morir di rir. Certamiente nossos irmaños son muy contentos de haber una persona ton intelijente hablando su lingua. hahah

    ps: becitos para ti. Yo ja fui votar por ti e tengo certeza que es un vencedor. Suerte e continues asi.

    Gracías, muchas gracías por su fuerça en una competición tan acirrada, Patricia. Serbimos bién para serbir siempre!

  • http://www.burajiru.blog.br Erica Akira

    Bluegue? Lisguapa?
    hahahhahha Inagaki, mas não era você “el chino” do Paraguay? :-P
    Adorei esse post, bom para começar o fim de semana dando umas boas risadas.

    Yo hasta piensei en escrevier este mismo tuépico en mi bluego, pero acá em Japón hay dekaseguis brasilenõs e también peruvianos (peruanos)…. los perús non irón gustar mucho non?

    hehehehhe! Abraço!

    Erica, jo creo que las personas com bom humor saberón perdonala por sus ebentuales chistes. Muchas gracias por su comentário e hasta luego!

  • Gabriel

    Che, este fue el merror post de todos los tiempos em todos los blogs del mundo. El cararro es que ahora eu tengo la musica del Tremendo en la cabeza y no pueldo esquecerla!!!!!

    Xi! Mil perdones por ter resgatado del fundo de su memória una recordación tan aviltante. Muy fueda!!!

  • http://www.dahoraonline.com.br/ Luana

    ¿Alquien aquí habla portugués? ¿Me puede traducir eso, por favor? Yo no hablo muy bien español… rsrsr LO DIA INTERNACIONAL DE SE HABLAR PORTUNOL!

    Exactamiente, Luana! Sus dúbidas puedem ser tiradas en la párrrrrina oficial deste gran dia!

  • http://mercyzidane.blogspot.com João Ricardo da Silva

    O collor falou “Duela a quien doler”

    duela a quien duela é o correto!

    Ay caramba! Mil perdones por mi ignorança! Jo faltei en las aulas de portuñol para assistir a los episódios de Chapulín Colorado, sabe como es…

  • http://blogafora.blogspot.com/ Márcia W.

    ja ja ja !!!!menos mal que yo no biebo cueca-cuela pues sinón eja me iba a calir tueda sobre mi ruepa de tanto reir-me !!!!

    Márcia, jo me gusta mucho tomar uña Cueca-Cuela con rrrrrrelo y limón!

  • http://blog.becher.com.br/pessoal/el-dia-internacional-para-si-hablar-portunol/ Blog do Becher

    El dia internacional para si hablar portuñol
    Hoy, la ultima viernes de lo mes de octobre, comemoramo-nos o dia en que todos nostros hablamos o portuñol. Portuñol es un dialeto nascido de la mistura entre o português e o espanhol, pela necessidad de los brasileños de comunicarse con los herman…

  • Mariângela de POA

    HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!!!!!!!
    Maravilha de texto!! já passei muita vergonha com meu pai falando portunhol,dá vontade de cavar um buraco bem fundo e me enterrar dentro cada vez que ele encontra um hermano,quando viaja a Buenos Aires então..aí é a morte, dá vontade de fingir que não conheço o próprio pai, coitado do velhinho…beijo!

  • http://attu.typepad.com/universo_anarquico/ tina oiticica harris

    Ya lo hace mi marido. No puedo aviltar el español porqué soy graduada en españolen mi maestria de educación. Aúnque casi siempre tengas razón, los franceses también tienen un sistema para enganãr o pa tomar los lugares de otros en fila: es el sistème J (ji). No es chistoso como el de los brasileños, todavía sirve.
    Buenos días, Alexandre Inagaki.

  • http://www.laedevolta.com.br/blog Ricardo

    Ok, desta vez não tenho nada de útil ou contra.
    Faço questão de comentar este post apenas porque foi engraçado pra carajo! hahaha
    Parabéns!

  • Diego Goes

    Um dos posts mais espirituosos do ano,kkkkkkkk…
    Engraçado pra carajo!!!!!
    abraços!

  • http://pimentacomdende.com Hilder Santos

    Hahahahaha… Muy bueno, muy bueno, apesar de jo no hablar puera nenhuña de español, pero portuñol.

    Faltou o vídeo dos Goonies, onde Bocão (era esse o nome?) traduzia o que a mãe falava. Era mais ou menos assim:
    - Filho, diga pra ela que precisa passar a roupa e arrumar tudo.
    Bocão: - Se tu non fizeres tuedas tus obrigacíons, ficarás presa en la gavieta, junto a las cucarachas!

    - Oh, Dios mio!!!

    Hahahaha… Muito bom, muito bom!

    Abraço, meu velho!

    Gran recuerdo, Hilder. Los Guenies foram una de las películas que marcaram a fierro y fuego mi saudosa infância. Uno clássico inolbidable de las Sessiones da Tarde!

  • http://pensitivo.wordpress.com Santaum

    Nossa bicho! Engraçado pra carallo este post. “el texto más abobriñesco”, “nuestra capacidad de enruelar”, “usted tienta hacer algo, pero percebe que no tién el coñecimento”, hehehehehehhe. Puro portuñol, heheheheehe.

    Mais um texto muito criativo.
    Parabéns Alejandro de lo Inagaki!

  • http://www.lenouveaux.blogspot.com Luis Henrique

    pero que tienes todos los merrrritos de participar y quiçá lebar para su casa el troféu de mejor blog personal despues de uno post como est.
    huenra al merrrrito!

    Ay caramba! Muchas gracias, hermano Luis!

  • Anônimo

    pero que és una surpresa muy grata descobrí que usted és un bloguero poliglota, amante de lenguas e lenguados, los assados, lo digo.

    en alguns momientos estarei a mi classe de español. Mi professor, Grabriel, és un especialista, linguista reformado en la universad del Mexico, donde haces chicas abundas.

    Si, si, mermón! Jo hablo fluentemiente el portuñol y la língua del pê!

  • http://www.urbanopolis.vox.com MizLilian

    Huahauhauah rindo muito com esse seu post!
    Só acho que vc deveria ter escrito Robiño em vez de Robinho.
    E os nomes de filmes… matou a pau! Eita puevo creativo do carajo!

    Jo pensei en escreber Robito en vez de Robinho, pero lo juegador podería ser confundido con lo parceiro maricón del Hombre-Morcego…

  • http://diariodelaoxitocina.blogspot.com Cíntia

    hahaha…”mucho” bueno Alerrrandre! Me voy a casita riéndome. Hoy tenho que dar aula de português, pero ya sabes, después desse post, será un Dios nos acueda.
    Buen finde

  • http://jccbalaperdida.blogspot.com JULIO CESAR CORREA

    Que pasa, hermano?
    gd ab

Pense Nisso! Alexandre Inagaki

Alexandre Inagaki é jornalista e consultor de comunicação em mídias digitais. É japaraguaio, cínico cênico. torcedor do Guarani Futebol Clube e futuro fundador do Clube dos Procrastinadores Anônimos. Já plantou semente de feijão em algodão, criou um tamagotchi (que acabou morrendo de fome) e mantém este blog. Luta para ser considerado mais do que um rosto bonitinho e não leva a sério pessoas que falam de si mesmas na terceira pessoa.

Parceiros

Mantra

A vida é boa e cheia de possibilidades.
A vida é boa e cheia de possibilidades.
A vida é boa e cheia de possibilidades.