Artigos da categoria: Curiosidades
Em 1995, você não aguentava mais ouvir “Have You Ever Really Loved A Woman”, de Bryan Adams, tocando nas rádios. Mas a competição era dura com pagodes de sucesso como “Lá Vem o Negão” e “Marrom Bombom”. Se você estivesse numa danceteria, provavelmente estaria embalado por hits como “The Rhythm Of The Night” ou “Boombastic” (ou dançando na boquinha da garrafa, dependendo do lugar). Mas, ao menos em termos musicais, tudo o mais seria eclipsado a partir do momento em que alguns garotos de Guarulhos chegaram a bordo de uma Brasília amarela e a febre dos Mamonas Assassinas assolou o país. 1995, a propósito, também foi o ano de nascimento de Marina Ruy Barbosa e Bruna Marquezine. E, sim, eu notei que apareceram alguns cabelos brancos em suas madeixas quando você leu isso. Continue Lendo
Em De Volta Para o Futuro, Marty McFly fez uma viagem no tempo, retornando 30 anos no passado e acabando por modificar uma série de acontecimentos no momento presente. O filme, dirigido por Robert Zemeckis, mostrava os atores Lea Thompson (Lorraine McFly), Thomas F. Wilson (Biff Tannen) e Crispin Glover (George McFly) envelhecidos em três décadas a fim de simular essa passagem temporal. Pois bem: um usuário do Reddit publicou uma imagem (que vi graças ao Fábio Martinelli) comparando as feições do elenco de De Volta Para o Futuro durante as filmagens, iniciadas no final de 1984, com fotos atuais dos atores, quase trinta anos depois, mostrando que a ficção foi assombrosamente eficiente ao antecipar a vida real.
Continue Lendo
Palavras são tijolos com os quais tentamos construir, através de frases, os pensamentos abstratos que vagam pela nossa mente. Quase nunca, porém, somos capazes de encontrar os termos mais apropriados para externarmos a visão de mundo e os sentimentos que surgem cá dentro. Bem dizia o Drummond: “Lutar com palavras/ é a luta mais vã/ Entanto lutamos/ mal rompe a manhã.” Mas é um combate fascinante, e é por isso que me interesso tanto em conhecer palavras novas, sejam elas da língua portuguesa ou de outros idiomas. Afinal, cada nova palavra que ingressa em meu vocabulário representa uma nova possibilidade de expressão, de aumentar as chances de conseguir comunicar o que às vezes parece ser indizível.
O título deste post pode dar a impressão de que a língua portuguesa deixe alguma coisa a desejar: ledo engano. Embora seja um idioma complicadíssimo, com conjugações e normas quase impossíveis de se decorar (as regras do hífen e o comportamento das mulheres, duas coisas que jamais conseguirei compreender direito), é um idioma sonoro e poético que possui palavras mesmerizantes como “cafuné”, “diáfano”, “acalanto”, “serelepe” e “saudade”. Porém, a intenção deste artigo é citar algumas palavras e expressões, de outros idiomas, capazes de sintetizar sensações ou experiências que demandariam o uso de frases inteiras em outra língua.
* * *
1) Komorebi (japonês): uma palavra poética que descreve a luz do sol filtrada pelas folhas das árvores antes de atingir o chão, criando aquelas sombras lindas.
Continue Lendo
Viajar para outros lugares e sentir uma espécie de estranhamento ao se deparar com outros hábitos e costumes é um sentimento normal, especialmente se você está no exterior. Mas, morando em um país de dimensões continentais como este, não é difícil se surpreender com costumes e expressões locais. Diga uma frase como “prove o cartola do Leite” a qualquer brasileiro que não more no Recife, por exemplo, e veja a expressão confusa no rosto de quem nunca ouviu falar em um dos restaurantes mais antigos do país, e ainda não teve o prazer de provar uma das sobremesas mais saborosas da Terra Brasilis.
E é assim que, enquanto em São Paulo pessoas chupam mexericas enquanto tomam sol, em Porto Alegre elas lagarteam comendo bergamotas. Mas não é só nas expressões que as duas cidades que mais frequentei em 2013 se diferenciam. E basta fazer o rancho em um supermercado gaúcho para me deparar com coisas que eu dificilmente encontraria em Sampa. Alguns dos itens citados neste post provavelmente também devem ser comuns em outros estados do Sul, mas só vim a conhecê-los mesmo em minhas andanças pelas terras gaudérias, após estar devidamente familiarizado com hábitos como comer um xis, tomar um chimas até roncar a cuia, curtir o pôr do sol do Guaíba, dar umas bandas até a Cidade Baixa, comprar bugigangas no Brique da Redenção, se empanturrar com café colonial em Gramado (ou com o filé à parmegiana do Tudo Pelo Social), entender que em Forno Alegre faz um calor de desmaiar o Batista, pegar a freeway e viajar pra ver o chocolatão, descobrir as mil e uma diferentes conotações da interjeição “bah!” e chamar a namorada de prenda minha, tchê!
* * * * *
Quando vi pela primeira vez o nome desse doce numa gôndola em Porto Alegre, ele era chamado de calça virada, alcunha suficiente para me chamar a atenção. Só depois descobri que aquela era uma denominação mais família, e que seu nome mais roots é cueca virada. O verbete na Wikipedia para este doce feito de massa caseira frita e coberta com açúcar, explicando a origem do nome, tem um trecho que precisa ser citado na íntegra por aqui: Continue Lendo
Quando vi essa decoração natalina, numa rua de Torres, não pude resistir à compulsão de registrá-la numa foto. Afinal de contas, taí um Papai Noel que combina mais com o Halloween do que com o Natal. E que, convenhamos, é sustentável, mas é horrível.
* * *
Taí um chocolate natalino que não é Kinder Ovo, mas também reserva uma surpresa. :P Continue Lendo
Sabem aquele clichê de dizerem que sua vida passa diante de seus olhos um segundo antes de você morrer? Pois bem: posso dizer que viajei para muitos lugares fascinantes, mas o dia em que estive em Barcelona e visitei a Sagrada Família, obra-prima do arquiteto Antoni Gaudí, é um momento que certamente constará do Director’s Cut da minha cinebiografia caso essa história seja verdadeira.
A foto acima ilustra bem o fato de que o Templo Expiatório da Sagrada Família, obra iniciada em 1882, é o mais belo canteiro de obras do mundo. A construção ainda permanece inacabada por vários motivos, como um incêndio em 1936 que destruiu parte das plantas, a interrupção das obras por conta da Guerra Civil Espanhola, a falta de maiores recursos econômicos (a catedral é financiada por doações, contribuições privadas e recursos oriundos da venda de ingressos) e, claro, a complexidade do projeto, concebido por um gênio como Gaudí, de estilo arquitetônico único, baseado nas formas orgânicas, curvas e helicoidais da natureza. Continue Lendo
Navegando a esmo na web, eis que me deparei com a foto acima. E não foi difícil intuir que haveria uma história interessante a explicar porque dois túmulos, separados por um muro, estavam unidos pelo que aparenta ser um aperto de mãos. Mas é muito mais do que isso.
Os túmulos estão localizados no cemitério de Roermond, na Holanda. De um lado do muro, estão enterrados católicos; de outro, protestantes. Consequência de uma época na qual o país era regido pela pilarização (“verzuiling” em neerlandês), sistema de organização que dividia a sociedade em “pilares” determinados de acordo com a religião ou ideologia de cada cidadão. Era três os principais pilares: o católico, o protestante e o social-democrata. Os membros de cada grupo administravam suas próprias escolas, universidades, clubes esportivos, hospitais, sindicatos, meios de comunicação e partidos políticos. Do mesmo modo, cemitérios também seguiam essa segmentação. Por causa dessa estratificação, muitos holandeses acabavam por não ter relações com pessoas que pertencessem a outro pilar. Continue Lendo
- « Página anterior
- Próxima página »
- 1
- 2
- 3